原創翻譯:龍騰網 http://www.ciqjm.icu 翻譯:czf0829 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.ciqjm.icu/bbs/thread-485277-1-1.html




The world’s most popular mobile game PlayerUnknown's Battleground, AKA PUBG, is facing a nationwide ban in India over concerns that it is turning children into psychopaths.

世界上最受歡迎的手機游戲玩家刺激戰場,又名Pubg,在印度面臨一項全國性的禁令,因為人們擔心它正在把孩子們變成精神病患者。

Multiple cities in the country have already outlawed the game, there have been at least 16 arrests of people who ignored the ban and one 11-year-old boy reportedly took gamemaker Tencent to court for promoting violence and cyber-bullying.

該國有多個城市已經宣布該游戲為非法,至少有16名無視禁令的人被逮捕,據報道,一名11歲的男孩因游戲宣揚暴力和網絡欺凌而將游戲制造商騰訊告上法庭。

The National Child Rights Commission (NCPCR) recommended banning the game because of the violence prent throughout. “There are dangerous consequences to this game,” the Navbharat Times warned in an editorial. “Many children have lost their mental balance.”

國家兒童權利委員會(NCPCR)建議禁止該游戲,在全國各地普遍存在著暴力。《納夫巴拉特時報》在一篇社論中警告說:“這個游戲有很危險的后果。”“許多孩子心理失衡。”



Prime Minister Narendra Modi received rapturous applause at the mere mention of the game when asked at an open Q&A with the public recently. “Is that the PUBG one?” Modi said when asked by a concerned mother about her son's gaming addiction.

最近在一次公開問答會上,總理納倫德拉·莫迪一提到這個游戲就得到了熱烈的掌聲。“是PUBG那個游戲嗎?“當一位憂心忡忡的母親問起她兒子的游戲癮時,莫迪說。

It remains to be seen which direction the government will go in relation to online and, more specifically, mobile gaming in the near future but there has yet to be any official regulation passed at a national level.

在不久的將來,政府將朝著什么方向發展網絡游戲,更具體地說,是移動游戲,還沒有在國家一級通過任何官方規定。