原創翻譯:龍騰網 http://www.ciqjm.icu 翻譯:qpedu 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.ciqjm.icu/bbs/thread-485281-1-1.html

Walmart has not revealed details of the allegationsagainst Bansal, saying that while its investigation did not find evidence toback them up, it did "reveal other lapses in judgment" on his part.Bansal remains a Flipkart shareholder and continues to sit on the company'sboard.

沃爾瑪并未公開有關Bansal指控的細節,該公司表示,雖然此項調查沒有發現什么對其有利的證據,但調查確實“揭示了”因為bansal個人而造成的“判斷上的失誤”。Bansal仍持有Flipkart公司股份,并繼續在公司董事會占一席。



When he left, Bansal said he had beenplanning to stay on for a few more quarters to manage the transition, but thathis decision to step down had been "accelerated" by recent events.

當他離職時,Basal說他早就計劃多待幾個季度來應對這個過渡期,不過近期發生的事件“加快了”他做出退位的決定。

Meena said that Bansal's exit was less of asetback to Walmart, because it was looking for both founders to step awayeventually. (Co-founder Sachin Bansal, not related to Binny, sold his stake andstepped down as executive chairman when the deal happened.)

米娜表示Bansal的退出并不會讓沃爾瑪感到挫敗,因為該公司正希望這兩位創始人最后全部卸任。(聯合創始人Sachin Bansal, 和Binny不是親戚,在這筆交易完成時就賣掉了自己的股份并卸任執行主席一職。)

"The only thing is the way Binnyexited was not in good taste, but Walmart was always prepared to work withoutthe founders," he said.

他表示,“唯一不好的就是Binny退出的方式不光彩,不過沃爾瑪一直都有不依靠創始人、自行運營的準備。”

Still, the churn within Flipkart's topranks could allow Walmart's arch rival Amazon, with its more established andstable India business, to gain ground at its expense.

Flipkart公司高層的動蕩可能會讓沃爾瑪的主要競爭對手——亞馬遜依靠其在印度更穩定的業務,付出一些代價贏得更大份額。



Walmart decided to sell Asda to local rivalSainsbury's in a $10 billion deal announced just days before the Flipkartacquisition. The Asda sale is still awaiting regulatory approval.

在收購Flipkart公司的數天前,沃爾瑪剛剛宣布了把Asda公司作價100億美元出售給英國當地競爭對手——Sainsbury公司的決定。Asda公司的出售案還需等待監管部門的批準。

McKenna moved to Walmart US in 2014,starting as chief development officer for its business unit before beingpromoted to executive vice president and chief operating officer of Walmart USjust months later.

麥克納女士于2014年移師沃爾瑪美國總部,從業務板塊的首席發展官做起,僅僅數月后,她被提拔為執行副主席和首席運營官。

"Judith is obviously a veteran atWalmart and she's really supportive of what we're trying to do," BinnyBansal said in an interview with CNN Business in October, one month before hestepped down.

Binny Bansal在去年十月的一次CNN商業頻道的采訪中說, “很明顯,茱蒂絲是沃爾瑪的老兵,她對我們正在做的業務非常支持。”而一個月后Binny就卸任了。



"As of now, none of the bets haveconverted into results," he said. "It is very early to speak but ...it gives Walmart a fighting chance in the coming years."

他表示,“目前,所有的賭注還沒有變成最終結果,雖然現在說這話還為時過早,但這些賭注給了沃爾瑪一個在未來數年里大干一場的機會。”